„So en Zirkus“ soll auf schwyzerdytsch übersetzt werden und in der Schweiz angeboten werden

Ein schweizer Verlag hat beim Plausus-Verlag angefragt, ob sie „So en Zirkus“ ins Schwyzerdytsch übersetzen dürfen. Sie denken, dass es in der Schweiz für das Stück einen Markt gibt. Das würde mich sehr freuen. Nach Prüfung der Vertragsmodalitäten habe ich deshalb den Vertrag natürlich unterschrieben.

Kinderstück

Direkt nach Fertigstellung des Stücks für Hirschlanden mache ich mich daran, ein weiteres Kinderstück zu schreiben. Es soll im Oktober aufgeführt werden. Allerdings ist fraglich, ob das Kinderstück wie geplant durchgeführt werden kann. Ziemlich sicher ist, dass es nicht zum geplanten Termin umgesetzt werden kann.

Stück für Hirschlanden

Kaum ist das Stück für Schwabhausen geschrieben, muss ich mich schon an die Geschichte für Hirschlanden machen. Das heißt in Schwabhausen proben parallel zum Stückschreiben für Hirschlanden. Dort sollen die Proben dann gleich im Juni, wenn die Saison in Schwabhausen vorbei ist, anfangen. Einen Titel bekommt das Stück erst im Laufe der Proben.

„Die Gipfelstürmer“ im Dorfgemeinschaftshaus in Schwabhausen

Unsere Theaterjugend in Schwabhausen führt am 13. und 14. Oktober 2018 mein Kinderstück „Die Gipfelstürmer“ auf, das ich speziell dafür geschrieben habe. In zwei ausverkauften Vorstellungen zeigen unsere Nachwuchsschauspieler zusammen mit ein paar Rollen für Jugendliche und Erwachsene, was sie schauspielerisch schon drauf haben. Mütter, Väter, Omas, Opas und alle anderen Zuschauer waren von ihren Leistungen begeistert – und ich auch!